米遮网

随州品牌鞋服店,随州品牌鞋服店在哪里

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于随州品牌鞋服店的问题,于是小编就整理了2个相关介绍随州品牌鞋服店的解答,让我们一起看看吧。

  1. 有哪些方言把鞋子读成"hai zi"?跟孩子读音差不多?
  2. 大悟广水随州方言是古代随国话吗?

有哪些方言把鞋子读成"hai zi"?跟孩子读音差不多?

我们老家直到现在仍然是把鞋子叫(孩子),无论城里人,乡下人都是这么叫。我和同事们离家已经五十多年了,仍然叫(孩子)改不了,也无需改。反正是一件物品名称罢了。我看也错不到哪里去。你说,是吧!

七几年时,就因为我们这里,鞋子叫孩子,才弄出一个大笑话。话说,当时部队营地,就驻扎在一个村的附近,一位妇在一个深潭边洗手,不小心,鞋子掉进了水里。那时那婆娘心一急,刚好有两个大兵走进来,就说了句:同志,我的(孩子)掉到水里了……。那两兵哥,急跳入潭里一阵摸,哪里有人?只捞碰一只鞋。两位兵哥开口问道:同志,你的孩子多大?只听她答了一句:三十***……。两位兵哥气蒙啰!这是真的事情,不是我胡编的哦!

随州品牌鞋服店,随州品牌鞋服店在哪里
(图片来源网络,侵删)

应该说,把鞋读成hai是沿袭了古汉语的读音,而“xie”则是现代普通话发音,是清朝满人学汉话发音不准造成的结果。

在我的记忆里,我们云南镇雄把螃蟹读成“庞海”。在我接触的人中,大部分南方人都把鞋读成hai。西南官话、江淮官话、粤语、陕甘宁青和山西概莫能外。在我们云贵川交界地,有的把“咸”读成han(寒),陷进去读成“han(汉)进去”。说明今天普通话汉语拼音读x(西)的声母,在古代读h(喝)。

在西南官话中,上街读成“上垓”,解开读成“改开”,一间房读成“一杆房”,发音与粤语几乎一致,这就是今天普通话汉语拼音中的“J”(鸡)在古汉语发音为g(该)。因此,在粤语中的“国家”就读成了“国嘎”,便出现了一个很有趣的粤语绕口令:“各个国家有各个国家的国歌”。这句话用粤语发音就是“果果果嘎由果果果嘎的果锅”。

随州品牌鞋服店,随州品牌鞋服店在哪里
(图片来源网络,侵删)

我来说个很有意思的“haizi”吧。

我老家云南,我们叫鞋子都说“haizi”,有一次,一个男子去外地公园里划船,玩开心了,一不留神把鞋掉水里了,他着急的用浆拍打着水面,大声叫着:我的“hai

掉水里啦!工作人员赶忙跑过来问:先生你别着急,你家多大的孩子掉水里啦?他说:四十码的,我刚刚买的呀!别人听得一头雾水,他也着急,连说带比划,才明白是鞋掉水里了。

随州品牌鞋服店,随州品牌鞋服店在哪里
(图片来源网络,侵删)

我只知道四川(重庆),还有云南东北和贵州大部。虽然能听出不是"孩",但又极其相近。记得八六年在北京学习,五、一早晨去天安门看升国旗,看后回校乘公交车时,跑步赶上汽车,我与同学(四川的)前后上车,刚关车门,同学喊:孩子,孩子!我的"孩子"!我心想,你也没带孩子呀,哪来孩子?当乘务员打开车门,看到一只鞋,车门附近的人都笑啦……。

大悟广水随州方言是古代随国话吗?

从现实看,随州市周边的广水、安陆、钟祥等地靠近随州的地方话确实与随州很像,有时在外地碰到了,还以为是随州人,而其实不是。这表明随州话确实对这些地方有影响。主要原因有两。一是地理位置靠近,自然爱影响。二是古地理决定的。上古时期,随州以南至武汉地区,乃古云梦泽,现在江汉平原都属云梦泽范围,所以随国当时属于该地区最大最有影响的大国,其方言自然向周边扩散,加之广水安陆部分地区本身就属随国领土。随国也是当时文化最发达的地区,出土的编钟就是最好证明。加之随州处于桐柏山一大别山至大洪山狭长的地域内,比较封闭,所以随州话一直保有独特的韵味,自然形成了有别于其他地方的方言。

到此,以上就是小编对于随州品牌鞋服店的问题就介绍到这了,希望介绍关于随州品牌鞋服店的2点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.mizhe800wang.com/post/34379.html

分享:
扫描分享到社交APP